Um dia que deve ser recordado
Dia 08 de agosto, dia de novos conhecimentos, dia de novas espectativas
Eu sempre pensei que não fosse bom receber elogios, por parte de trabalhos que fizestes.
E por vezes, muitas vezes, entristeci, porque la no fundo, só queria, melhor dizendo, ainda quero, apenas reconhecimento.
Sentia-me envergonhada pelos elogios, mas sentia-me triste por não te-los.
Hoje, diferente do que qualquer coisa, recebi elogios. Elogios que elevaram meu ego e dispertou minha vontade de escrever.
Dedico este texto a Andre Florês. Graças a seu elogio, este poeminha basico veio a minha cabeça. Sinceramente, não sei seu significado, não o entendi. Mas tenho certeza que alguem o lera, e ira entende-lo, e se assemelhara a ele.
An doras na súl an leanbh a fheiceann tú
Tradução
Pela porta de seus olhos vejo minha alma
Criança alegre a brincar
Sem jamais saber que deste velho mundo um alvo sera
Pela porta dos olhos daquela criança te vejo
Triste e melancolico por não ter brincado
Velho de mais para entender,
Dia 08 de agosto, dia de novos conhecimentos, dia de novas espectativas
Eu sempre pensei que não fosse bom receber elogios, por parte de trabalhos que fizestes.
E por vezes, muitas vezes, entristeci, porque la no fundo, só queria, melhor dizendo, ainda quero, apenas reconhecimento.
Sentia-me envergonhada pelos elogios, mas sentia-me triste por não te-los.
Hoje, diferente do que qualquer coisa, recebi elogios. Elogios que elevaram meu ego e dispertou minha vontade de escrever.
Dedico este texto a Andre Florês. Graças a seu elogio, este poeminha basico veio a minha cabeça. Sinceramente, não sei seu significado, não o entendi. Mas tenho certeza que alguem o lera, e ira entende-lo, e se assemelhara a ele.
Tríd an doras a shúl mé mo anam
Happy leanbh ag seinm
Gan riamh a fhios agam go mbeidh an tsaoil seo d'aois a bheith ina sprioc
An doras na súl an leanbh a fheiceann tú
Sad agus lionn dubh i dtaobh gan imirt
Too aois a thuiscint,
Mar gheall ar an domhan mór
Bhí tú díreach tar éis a bheith
An borradh mór a bhuail an bull's-tsúil
Tradução
Pela porta de seus olhos vejo minha alma
Criança alegre a brincar
Sem jamais saber que deste velho mundo um alvo sera
Pela porta dos olhos daquela criança te vejo
Triste e melancolico por não ter brincado
Velho de mais para entender,
Porque deste imenso mundo
Teve que ser justamente você
A grande lança a acertar centro do alvo
Texto dedicado a André Flores
Lindos olhos. Bela poesia, algo como uma composição do auge do grunge, que se expande meio como coisa própria em seus significados subjetivos da abstração.
ResponderExcluirParabéns rainha, como sempre.